
Anno Horribilis for Nicolas Sarkozy
June 2, 2008After an ambitious start, analysts say French reforms have stagnated and President Nicolas Sarkozy’s popularity has dwindled in his second year, Newsweek International reports.
“It would be easy at this point to give up on Sarkozy as a lost cause and revert to the traditional view: that France simply cannot be reformed. After all, his predecessor, Jacques Chirac, also took office as a supposedly pro-American reformer, but then quickly backed down in the face of crippling strikes.”
Unverdiente Auszeichnung: Bürgermeister von Paris macht Sektenführer Dalai Lama zum Ehrenbürger
April 22, 2008Wenn ein Mann von allen gehasst wird, muss man die Gründe dafür überprüfen. Wenn ein Mann von allen geliebt wird, muss man das auch überprüfen. (Konfuzius)
Die Galionsfigur der antichinesischen Propaganda im Westen, sprich der Sektenführer Dalai Lama, ist zum Ehrenbürger von Paris ernannt worden. Nur die Sozialisten und Grünen im Stadtrat von Paris stimmten dafür, wie der französische Sender France Info berichtete.
Die Liberal-Konservativen um Nicolas Sarkozy verweigerten (zu Recht) die Abstimmung. Der Vorschlag des außenpolitisch unerfahrenen sozialistischen Bürgermeisters Bertrand Delanoë gefährdet das Fundament der bisher sehr guten französisch-chinesischen Beziehungen, und ist deshalb ein schwer wiegender politischer Fehler, weil sich Frankreichs Staatspräsident Nicolas Sarkozy derzeit um eine diplomatische Entspannung mit China bemüht, nachdem gewalttätige Dalai-Lama-Anhänger den olympischen Fackellauf in Paris gestört und dabei die 27-jährige chinesische Rollstuhl-Fechterin Jin Jin verletzt hatten.
Nicolas Sarkozy hat seinem chinesischen Amtskollegen Hu Jintao eine persönlich gewidmete Biografie des in China beliebten französischen Generals und Staatsmannes Charles De Gaulle geschenkt, sagte der ehemalige Premier Jean-Pierre Raffarin, der Zeitung Le Parisien. Dies sei ein Zeichen einer “Politik der Freundschaft”. “Die französische China-Politik ändert sich nicht”, fügte Raffarin hinzu. “Es gibt eine starke Bindung zwischen Frankreich und China.”
Jean-Pierre Raffarin, der mit Jacques Chirac als ausgewiesener Kenner und Liebhaber der chinesischen Kultur gilt und übermorgen Chinas Premier und Staatspräsidenten in Peking treffen wird, kritisierte aufs Schärfste die “unangemessene” Entscheidung des Stadtrats von Paris, den Dalai Lama zum Ehrenbürger zu ernennen. “Das ist eine rein lokale Angelegenheit ohne jede nationale Auswirkung.”
Jacques Chirac Wishes For Chinese New Year
April 11, 2008“France has indisputably close contact with China thanks to Jacques Chirac’s China policy of 12 years,” The China Daily, October 25, 2006.
Only few people know that the great French statesman Jacques Chirac is a very good connoisseur of the Chinese culture and history (he speaks Chinese fluently and has a private collection of Chinese art).
On January 27, 1964, China and France issued a joint communiqué, announcing the forging of diplomatic ties with ambassadors to be appointed within three months. France thus became the first major Western country to forge formal diplomatic relations with the People’s Republic of China. Culture and history have always held a very important position in exchanges between the people of the two nations, both permanent members of the United Nations Security Council.
Mr Li Zhaoxing, Chinese foreign minister, welcomes Mr Jacques Chirac (Beijing, October 2006) photo © F. de La Mure/MAE.
INTERVIEW GIVEN BY M. JACQUES CHIRAC, PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC, TO CHINA CENTRAL TELEVISION (CCTV)
Beijing, 25 October 2006
Q. – Mr President, you are known for your interest in the history of civilizations, and in particular Eastern civilizations. What advice would you give as regards the exploration and preservation of China’s cultural heritage, and what have been the experiences of France in this area?
THE PRESIDENT – China has a very long history and is a very ancient civilization, and consequently has quite exceptional traces of both. This is what makes everything about China’s culture so fascinating, from the earliest writings to the modern day.
I am in no doubt that there is nothing that I can teach the Chinese, who have excellent archaeologists and great scholars and who have no need of advice. If you asked me for a simple assessment, I would say that it is in China’s interest to develop the legal framework of its system in a way which, obviously, provides very effective protection for everything of importance, but which also allows certain exports which otherwise, unfortunately, take place in an irregular way, which is not a very good thing. It is therefore necessary to control these illegal exports of Chinese artefacts from China.
And then there are all the questions relating to excavations. I believe that China is wise not to want to do too much too quickly, particularly as regards royal and imperial tombs. There is a benefit to be gained from waiting a while so as to have the necessary resources to be able to carry out these major excavations, which will have a great impact on world culture, under optimal technical conditions and with sufficient resources. I am thinking particularly of the tomb of the first emperor, Qin Shi Huangdi, which it had been imagined could be opened, but which it was wisely decided not to open, but rather to wait for a more suitable occasion. I believe that this was a wise decision, especially in respect of a site destined to become the eighth wonder of the world.
Q. – This is your fourth visit as President of France; what is the purpose of this particular visit?
THE PRESIDENT – First, there is the political aspect: China is playing an increasingly important role in the world. This can particularly be seen in its participation in UN peacekeeping operations, for example recently in Lebanon.
Secondly, China’s economic development is quite extraordinary and has resulted in the Chinese economy having a more and more important place in the world. Consequently, it is entirely right that there should be the strongest possible relations of a political, economic and cultural nature between Europe and China, and, in particular, between France and China. This is my ambition in my dealings with China.
Q. – France and China are two countries which play a very important role in international affairs. What are the new challenges of an international and strategic nature that the two countries currently face? How can the two countries strengthen their dialogue?
THE PRESIDENT – France and China are both countries which desire peace and stability in the world, for many reasons. We therefore have the same objective. In this respect, it can be seen that China is becoming more and more sensitive to international problems. This has been seen in its role in relation to the North Korean, Iranian and Lebanese questions, and again in its increasing and desirable presence in Africa, with the forthcoming China-Africa summit. Throughout the world, China is making its presence felt with objectives that are shared by France, that is to say the objectives of peace and stability in the world.
TAIWAN
Q. – China is very appreciative of your support for the policy of “one country, two systems”. Recently, the leader of Taiwan, Mr Chen Shui-bian, again expressed his determination to secure the island’s independence. What are your feelings on this subject?
THE PRESIDENT – As you know, we stated France’s position on this subject a very long time ago, and it has not changed: for historical, geographical, economic and political reasons, we are in favour of the unity of China and we will not change our minds on this.
CHINA/EU/TRADE
Q. – In recent years, commercial trade between China and France, and between China and the European Union, has sometimes given rise to tensions. We have particularly in mind the very high import duties placed on shoes by Brussels in order to maintain the balance of the markets, and there are of course other examples. How can the Chinese economy be harmonized with the European economy, and, in your view, when will the European Union recognize China’s status as a market economy?
THE PRESIDENT – We are in favour of the European Union recognizing China’s status as a market economy, and France has said so very clearly.
By the same token, we are also in favour of the removal of this anachronistic embargo.
Thereafter, economic relations between Europe and China do pose competition problems. Competition must be as fair as possible and, in this respect, China gave commitments when it joined the WTO – commitments with which it is complying. We have one problem, in particular, with China – and incidentally with other countries as well, particularly Asian countries – which is counterfeiting. This poses a real difficulty which is both political and economic. I know that the Chinese authorities are alive to this and are trying to combat the development of such counterfeiting, and I hope they succeed in doing so.
EU ARMS EMBARGO
Q. – Is France still in favour of lifting the European Union embargo on arms sales to China?
THE PRESIDENT – As I have told you, I am in favour of that. We are putting the case to the European Union for the lifting of the embargo, because I think that the embargo is an anachronism which is no longer relevant.
FUTURE OF EU/CHINA
Q. – In 2007, the European Union will have 27 member States. How do you see the future of the European Union and its relationship with China?
THE PRESIDENT – The European Union is founded on the same principles that I mentioned earlier with regard to China, that is to say the establishment of lasting peace, stability and democracy in the world. Against this background, my hope is that the European Union and China will develop stable relationships in all areas, and particularly of a cultural, economic and political nature, and this is a process that is already very largely under way.
Q. – What will be the role of the European Union in the world, and what will be that of France in an enlarged European Union?
THE PRESIDENT – The central mission of the European Union is to strengthen peace, stability and democracy throughout the world. Europe has fought many wars in its history, and now wants to banish war altogether. This is also China’s objective. Consequently, we have common objectives. Clearly, when it comes to the practicalities of implementing democracy, we have problems which, quite naturally, we raise. But I would mention that China’s decision to recognize the United Nations Covenant on Civil and Political Rights is an important step in the right direction, and one which I welcome.
Q. – Mr President, thank you very much for giving this interview. Do you have a final message for the Chinese people?
THE PRESIDENT – It is a message first and foremost of esteem for a great people, for a country which, undoubtedly, will be one of the most important, and possibly the most important, in tomorrow’s world. A people deeply rooted in a very ancient culture – we have talked about that – and in a whole set of traditional and historic values that give it strength and dynamism, and a country which, like all countries, has experienced difficulties in adapting to the modern world, but which I believe is in the best possible position to face those difficulties, particularly in light of the stated ambition of the 11th Plan, on the one hand, and of the statements of President Hu Jintao in relation to harmonious development, on the other.
Q. – I wish you a most successful visit and a pleasant trip.
THE PRESIDENT – Thank you.
Die Außenpolitik von Jacques Chirac
April 10, 2008Christian Lequesne, Professor für Internationale Politik am Pariser Institut für Politische Studien (IEP) und an der London School of Economics (LSE), verfasste eine ausgewogene Analyse der außenpolitischen Bilanz des einstigen Staatspräsidenten Frankreichs Jacques Chirac.
“In die Zeit der zwölfjährigen Präsidentschaft von Jacques Chirac (1995-2007) fielen mit der sich verstärkenden Globalisierung, der EU-Erweiterung und der damit verbundenen Krise der europäischen Integration sowie der Zunahme des internationalen Terrorismus wichtige Veränderungen in den internationalen Beziehungen.
Im Bereich der Außenpolitik war Chirac ein Präsident, der auf manchen Feldern dem gaullistischen Erbe treu war und sich gleichzeitig in anderen Fragen von diesem doktrinären Erbe frei gemacht hat. So stand er für eine Amerika-, Russland-, China- oder Afrika-Politik, die sich an den Paradigmen der Multipolarität beziehungsweise der traditionell gaullistischen »Françafrique«-Politik orientierte. Andererseits trug er, vom gaullistischen Erbe abweichend, die Stärkung der europäischen Institutionen im Verfassungsvertrag mit.”
Mehr.
Nicolas Sarkozy et Jacques Chirac réunis pour l’hommage au dernier héros de la Grande Guerre
March 17, 2008La République a rendu aujourd’hui un hommage solennel à Lazare Ponticelli, soldat et patriote français né en Italie et ultime poilu décédé à l’âge de 110 ans, ainsi qu’à ses 8,5 millions de camarades de la Première Guerre mondiale, dont 1,4 million furent tués lors de ce conflit, le premier du genre de l’histoire contemporaine de par son ampleur planétaire.
La cérémonie s’est déroulée à l’Hôtel national des Invalides, haut lieu de mémoire des armées de la France.
11 heures: Le cercueil de Lazare Ponticelli pénètre dans l’église Saint-Louis des Invalides, porté par onze légionnaires au képi blanc et encadré de quatre pionniers barbus au large tablier de cuir, hache sur l’épaule, appartenant au 3e régiment étranger d’infanterie, héritier du 4e régiment de marche de la Légion étrangère où avait servi Lazare Ponticelli. Une minute de silence est observée dans les administrations et les drapeaux mis en berne sur les bâtiments publics.
Sous les ors de “l’Eglise des soldats”, 500 personnes suivent les obsèques religieuses, dont le président Nicolas Sarkozy et son prédécesseur et ancien mentor Jacques Chirac.
12 heures: Le cercueil est acheminé vers la cour d’honneur entre une double haie de membres de l’association “Le Poilu d’Epernay”, fusil Lebel à la main, revêtant l’uniforme français de 1915: casque d’acier Adrian, capote, pantalon et bandes molletières en drap bleu horizon, brodequins de cuir. L’académicien et ancien homme politique Max Gallo, lui aussi fils d’immigrés italiens, prononce alors une allocution émouvante évoquant avec prestance les faits d’armes de Lazare Ponticelli qui “nous rend fiers, par toute sa vie, d’être son frère humain”.
12 heures 45: La “Marche funèbre” de Chopin accompagne le pas des légionnaires qui portent le cercueil vers la sortie. Il sera inhumé cinq heures plus tard, dans l’intimité, dans le caveau familial du cimetière d’Ivry-sur-Seine.
15 heures 40: Nicolas Sarkozy pénètre seul sous le Dôme des Invalides. Près du tombeau en bronze du maréchal Ferdinand Foch, généralissime des armées alliées à la fin de la Grande Guerre, il dépose une gerbe devant une plaque dévoilée par deux collégiens.
La plaque porte les mots suivants: “Alors que disparaît le dernier combattant français de la première guerre mondiale, la Nation témoigne sa reconnaissance envers ceux qui ont servi sous ses drapeaux en 1914-1918. La France conserve précieusement le souvenir de ceux qui restent dans l’Histoire comme les Poilus de la Grande Guerre”.
16 heures: Dans une longue allocution, le président de la République Nicolas Sarkozy déclare notamment: “En cet instant, dans toute la France, la pensée de chacun se tourne vers ces femmes et ces hommes qui nous ont appris la grandeur du patriotisme qui est l’amour de son pays et la détestation du nationalisme qui est la haine des autres”.
17 heures: La cérémonie s’achève. Le choeur de l’Armée française interprète “La Madelon”, le chant des poilus.
Le 11 novembre 2006, René Riffaud avait été le seul survivant de la «Grande Guerre» à se rendre sous l’Arc de Triomphe pour la commémoration de l’Armistice. Crédits photo: Euler/AFP
Le président du Conseil constitutionnel estime que la fonction présidentielle exige «une certaine retenue»
February 4, 2008L’étalage public de la vie privée du Président de la République Nicolas Sarkozy irrite jusque sous les lambris du Palais-Royal, siège du Conseil constitutionnel, autorité suprême de la République.
Le président du Conseil constitutionnel, Jean-Louis Debré, proche de Jacques Chirac, estime qu’il faut «faire attention à ne pas désacraliser les fonctions officielles». “À partir du moment où vous avez reçu une mission du peuple, quelle que soit cette mission, il y a une certaine tenue à avoir”, confiait en substance Jean-Louis Debré, le 3 février 2008, à l’antenne de la radio de la communauté juive de Paris Radio-J, faisant allusion au tapage médiatique consécutif à l’annonce du mariage de Nicolas Sarkozy avec la célébrité de la jet-set Carla Bruni.
“Quand on regarde l’histoire du pays, aussi bien de Gaulle, Pompidou, Giscard, Mitterrand, Chirac, ont eu une certaine conception de leur rôle de président de la République, et cette conception était avec une certaine retenue. Ils incarnaient, ils incarnent la France”, ajoute Jean-Louis Debré.
“Je pense qu’il y a une certaine attitude à avoir quand on représente tous les Français et quand on incarne la France”, a-t-il poursuivi, tout en se défendant de “porter un jugement” sur Nicolas Sarkozy.
Gerhard Schröders Erinnerungen: Göttingen 1968, Barbara und die deutsch-französische Freundschaft
January 20, 2008
Jacques Chirac & Gerhard Schröder – 2005

Auf Seite 1 seiner Ausgabe vom 23. Januar 2003 zitierte das Hamburger Abendblatt die Festansprache von Bundeskanzler Gerhard Schröder anlässlich des 40. Jahrestages des deutsch-französischen Freundschaftsvertrags und seine Erinnerungen an “Göttingen“, die Chanson von Barbara.

Auszug aus der Rede von Bundeskanzler Gerhard Schröder am 22. Januar 2003 in Versailles anlässlich der gemeinsamen Sitzung des Deutschen Bundestages und der französischen Nationalversammlung zum 40. Jahrestag der Unterzeichnung des Elysée-Vertrags, der ein Grundstein für die deutsch-französische Zusammenarbeit, ein Modell für die Versöhnung der beiden Völker und ein historisches Ereignis in der Geschichte Europas ist:
Aber der politische Wille allein, meine sehr verehrten Damen und Herren, bewegt nicht zwangsläufig die Herzen. Deshalb bedurfte es auch des vielleicht naiven Mutes von Männern wie Hans-Günther Klein, damals Intendant des Jungen Theaters in Göttingen, und der Herzensgröße einer Dame wie “Barbara”.
Klein überredete die verehrte Chansonnière zu einem Auftritt in seinem kleinen Theater. Widerstrebend – die Narben des Krieges und der Nazi-Zeit waren noch frisch – willigte Barbara ein. Noch am Tag ihrer Ankunft wollte sie wieder abreisen. Schließlich blieb sie eine ganze Woche lang und gab Konzerte vor einem begeisterten, jungen Publikum.
Angesteckt von dieser Euphorie, aber ganz sicher auch angerührt, begann sie noch während ihres Aufenthalts, ihr berühmtes Chanson “Göttingen” zu schreiben. Zwei Jahre später, 1967, kam sie wieder in die Stadt und trug ihre kleine Hommage vor. Es ist meines Wissens das einzige Lied, das die große Barbara je auf Deutsch gesungen hat. Lassen Sie mich aus dem Text zitieren:
“Was ich nun sage, das klingt freilich
für manche Leute unverzeihlich:
Die Kinder sind genau die gleichen
in Paris, wie in Göttingen.
Lasst diese Zeit nie wiederkehren
und nie mehr Hass die Welt zerstören:
Es wohnen Menschen, die ich liebe,
in Göttingen, in Göttingen.”
Ich selbst habe, meine Damen und Herren, zu jener Zeit insgesamt mehr als zehn Jahre in Göttingen gelebt und dort studiert. Ich hatte leider keine Gelegenheit, das Lied von ihr selbst gesungen zu hören. Doch das Chanson hallte überall in der Stadt wieder und weit darüber hinaus.
Was Barbara dort direkt in unsere Herzen hinein gesungen hat, das war für mich der Beginn einer wunderbaren Freundschaft zwischen Deutschen und Franzosen.
Gerhard Schröder
Tribune de Jacques Chirac
November 21, 2007Mis en examen dans l’affaire des chargés de mission de la Ville de Paris, Jacques Chirac s’exprime dans une tribune publiée aujourd’hui dans le quotidien Le Monde sur ce dossier pour le moins controversé et se défend, à juste titre, contre les insinuations et les accusations calomnieuses dont il est l’objet.
LA VÉRITÉ SUR LES CHARGÉS DE MISSION DE PARIS
par Jacques Chirac
Le magistrat saisi du dossier des “chargés de mission de la Ville de Paris” souhaite m’entendre. Ce sera l’occasion de rétablir la vérité.
Tant de choses inexactes, souvent caricaturales, parfois outrancières, ont été dites sur ce sujet qu’il m’apparaît nécessaire de m’adresser simultanément aux Français.
En 1977, j’ai été élu maire de Paris. Depuis plus d’un siècle, la capitale de la France n’avait pas eu de maire. Cette grande métropole à rayonnement mondial était gérée par une administration préfectorale, respectable à tous égards, mais qui ne répondait plus aux attentes sociales, économiques, culturelles des Parisiens.
Il a fallu dynamiser, restructurer, bâtir de nouveaux services publics pour les Parisiennes et les Parisiens. Pour cela, une impulsion politique forte était indispensable. Je m’y suis engagé avec énergie et me suis entouré de l’équipe indispensable pour conduire cette transformation en profondeur.
Je me suis appuyé sur le dynamisme et la compétence des élus, des fonctionnaires de la Ville et de mes collaborateurs directs, parmi lesquels les chargés de mission. Pour le permettre, dès le 13 décembre 1977, le conseil municipal a délibéré et autorisé leur recrutement, autorisation renouvelée ensuite, tous les ans, lors du débat public sur le budget.
Les lois Defferre de décentralisation de 1982-1984 ont renforcé et conforté cette situation. Elles ont considérablement accru les compétences des élus locaux et, pour les mettre en mesure d’agir davantage, plus vite et mieux, ont consacré l’existence de collaborateurs de cabinet, avec la volonté délibérée et manifeste de laisser aux maires une grande latitude tant dans leur recrutement que dans la définition de leur emploi. Il était ainsi précisé qu’ils ne rendaient compte qu’à l’autorité territoriale qui les avait “librement” désignés, laquelle décidait seule des “conditions et des modalités d’exécution du service” qui leur était demandé.
Dans cette période, mon engagement politique m’a conduit à mener de front de nombreuses tâches et à assumer des responsabilités importantes en tant que maire, député de la Corrèze, puis premier ministre de 1986 à 1988, ainsi que président du Rassemblement pour la République. L’exercice conjoint de ces responsabilités, tout à la fois locales et nationales, m’a permis d’agir plus efficacement encore au service des Parisiennes et des Parisiens. Je me suis entouré pour cela d’équipes compétentes et animées d’un exemplaire esprit républicain.
Jamais les moyens de la Ville de Paris n’ont été mis au service d’autres ambitions que d’agir pour les Parisiennes et les Parisiens. Jamais il n’y a eu d’enrichissement personnel. Jamais il n’y a eu de “système”. Sur les 40000 agents de la Ville de Paris, il ne s’agit que d’une vingtaine de contrats qui sont contestés, d’une durée parfois courte, répartis sur une période de dix-huit ans.
RECRUTEMENTS LÉGITIMES
Allons plus avant : qui étaient ces quelques chargés de mission ? Des personnes qui ont travaillé à m’éclairer sur des questions de fond – problèmes éducatifs, sociaux, économiques, sportifs – afin de permettre au maire de la capitale d’assumer au mieux ses missions. Il pouvait s’agir aussi de femmes et d’hommes de qualité, ayant toutes les compétences nécessaires, mais traversant une période professionnelle difficile et à qui j’ai voulu redonner une chance. Et enfin un très petit nombre de collaborateurs qui ont facilité la coordination et l’exercice de mes fonctions. Ces responsabilités étaient à mes yeux profondément complémentaires pour me permettre d’agir au service de mes concitoyens. Ceux-ci l’ont bien compris. Ils m’ont donné deux fois la majorité dans les 20 arrondissements de Paris et dans le même temps réélu à plusieurs reprises député.
Même en Corrèze, où j’étais élu député, je faisais l’objet d’interventions nombreuses et de toutes natures adressées au maire de Paris. Par souci d’efficacité elles faisaient, localement, l’objet d’une première instruction, avant d’être traitées à l’Hôtel de Ville. Instruire sur place certaines sollicitations liées à l’exercice de mes responsabilités, c’était à la fois les traiter plus rationnellement et m’autoriser à mieux me consacrer à Paris. Dans ce cas, comme dans chacun des autres, je l’expliquerai.
Ces recrutements, je les ai souhaités ou autorisés parce qu’ils étaient légitimes autant que nécessaires.
C’est cette réalité, bien loin des caricatures infondées ou malveillantes, que je veux rappeler aujourd’hui à mes concitoyens. Je le fais avec l’esprit de responsabilité que les Françaises et les Français sont en droit d’attendre d’un homme politique et singulièrement d’un ancien président de la République. Et je le fais avec un souci d’honneur, celui d’un homme qui pendant de très nombreuses années s’est attaché à donner le meilleur de lui-même au service de son pays.
Claude Chirac rejoint le groupe de François Pinault
November 14, 2007Claude Chirac, fille cadette de l’ancien président de la République Jacques Chirac et de Bernadette Chodron de Courcel, est la nouvelle directrice de la communication du groupe PPR, présidé par François-Henri Pinault, selon le site en ligne du quotidien Les Échos.
“La fille de l’ancien président de la République a été nommée directrice de la communication du groupe de distribution et de luxe”, affirme le journal, sans citer de source.
Le journal Le Figaro rapporte la même information, ajoutant que la nomination de Claude Chirac devrait intervenir le 4 décembre 2007.
The French President’s Un-Chirac foreign policy
August 29, 2007
An editorial in The Wall Street Journal looks at the stark differences between President Nicolas Sarkozy’s foreign policy and that of his predecessor, Jacques Chirac.
Ce que je veux dire aux Français, par Jacques Chirac
July 19, 2007
Dans une tribune publiée le 19 juillet 2007 dans le quotidien Le Monde, Jacques Chirac s’exprime, pour la première fois depuis son départ de l’Élysée, sur le financement des partis politiques.
Conformément à l’idée que je me fais des exigences qui s’imposent à un responsable politique, j’ai, dès la fin du second mandat que m’ont confié les Français, fait savoir au magistrat chargé du dossier relatif au financement du Rassemblement pour la République que j’étais à sa disposition pour répondre aux questions qu’il voudrait me poser. Rendez-vous est pris à cet effet. Je ne vois rien là que de très normal et de conforme à la conception qui a toujours été la mienne des principes républicains.
C’est elle aussi qui me conduit à m’exprimer ici, afin d’éclairer, pour les Français également, la question du financement de la vie politique, devenue avec le temps de plus en plus incompréhensible, notamment pour les plus jeunes de nos concitoyens.
La durée et la diversité des responsabilités politiques que j’ai exercées m’autorisent à procéder à ce rappel.
Au tournant des années 1970, avant l’explosion des besoins de communication des formations politiques et par voie de conséquence des nécessités de leur financement, aucune disposition juridique n’encadrait ce sujet. C’était le temps où le droit était beaucoup moins présent qu’aujourd’hui. Des organisations aussi différentes que les partis politiques, les associations, les syndicats ou les cabinets ministériels fonctionnaient largement sur la base d’usages apparus au fil du temps. S’agissant des formations politiques, au-delà des contributions des adhérents, par essence limitées, il était fait appel à la générosité des uns et des autres. Des particuliers, militants ou non, des entreprises, voire des budgets publics, contribuaient ainsi au financement des formations politiques, à la prise en charge de leurs coûts ou au financement proprement dit des campagnes par le biais de financements directs, de prise en charge de frais, de mise à disposition de personnel ou de rémunération de permanents.
Cet état de fait, connu de beaucoup, était au fond accepté parce que les partis, qui jusqu’en 1988 n’avaient pas de statut, concouraient conformément à l’article 4 de la Constitution à l’expression du suffrage et assumaient à ce titre une mission d’intérêt général sans laquelle la démocratie n’aurait pu fonctionner.
La première élection du président de la République au suffrage universel en 1965 et l’apparition de deux scrutins majeurs – les européennes et les régionales – conduisaient inéluctablement à un changement. Le bouleversement a été rendu plus irrésistible encore du fait de l’explosion des dépenses de communication et de publicité liée au développement des médias. S’ils voulaient continuer à être entendus et à jouer leur rôle dans le débat démocratique, tous les partis étaient obligés de suivre, et donc de mobiliser des moyens financiers sans commune mesure avec ce qu’on avait jusqu’alors connu. Les juges, enfin, ont secoué le système en mettant au jour des pratiques occultes auxquelles nul ne s’était vraiment intéressé avant eux.
Parce que les esprits avaient évolué et que les sommes en jeu n’étaient plus les mêmes, un changement en profondeur des conditions de financement des formations politiques s’imposait.
Il a fallu passer, en quelques années, d’un monde d’usages et d’arrangements à un régime clairement fixé par la loi.
En France, mais aussi aux Etats-Unis, en Allemagne, au Royaume-Uni, les partis ont dû s’adapter à cette nouvelle réalité. Toutes les grandes démocraties ont connu une période difficile de passage d’une zone de non-droit ou d’usages devenus obsolètes à la fixation par la loi de principes clairs et adaptés aux besoins de financement des partis politiques. Il n’est pas rare qu’on ait dû s’y reprendre à plusieurs fois pour parvenir à une situation satisfaisante.
En France, où nous sommes aujourd’hui à la pointe de la rigueur et de la modernité, il ne nous a fallu pas moins de trois lois entre 1988 et 1995 : deux proposées par la droite et une par la gauche, mais toujours votées par une large majorité de parlementaires. Avec le président Mitterrand, nous avons fait adopter, le premier texte, la loi de 1988. Elle concernait le financement des campagnes électorales. C’est la loi de 1990 qui a traité du financement des partis par les entreprises. Mais ce n’est qu’en 1995 que nous sommes parvenus, au terme de ce processus, à ce qui me paraît être la meilleure solution : l’interdiction de tout financement par des entreprises. Nous avons mis en place un financement public, équitable et transparent, des partis politiques et des campagnes électorales.
C’est à cette période antérieure à la loi de janvier 1995, marquée par l’explosion des besoins et par l’inadaptation de règles parcellaires, que remontent ce que l’on a appelé les affaires de financement des partis politiques. Elles ont concerné toutes les formations, de gauche comme de droite.
Dans un esprit de clarté et de responsabilité, je compte rappeler précisément aux magistrats ce contexte sans lequel on ne peut pas comprendre. En ma qualité de président du Rassemblement pour la République, j’ai souhaité, dès 1984, la création de la société de développement et de publicité dont l’objet était de garantir la transparence du financement du mouvement. Et, j’ai voulu, d’une manière générale, que soient abandonnés les usages anciens. C’est ce que je compte aussi expliquer aux juges.
Je le ferai porté par une conviction que je veux faire partager aux Français : les responsables politiques de l’époque ont agi avec probité et dans le souci de l’intérêt général. Un effort pour se replacer à cette époque permet de mesurer à quel point leur tâche a été lourde. Sept ans de tâtonnements se sont avérés nécessaires pour parvenir au bon régime juridique et, dans le même temps, il a fallu passer au plus vite de pratiques héritées d’un passé parfois lointain et devenues inacceptables à des règles claires et transparentes, fixées par la loi.
Au-delà des présentations caricaturales, il y a une réalité : que ce soit à gauche comme à droite, ces dossiers n’ont que très exceptionnellement porté sur des cas d’enrichissement personnel – d’ailleurs sanctionné, parfois lourdement – et les lois mises en place dans cette période assurent aujourd’hui un cadre démocratique exemplaire.
De tout cela, je suis prêt à témoigner et à répondre, témoigner devant l’opinion, répondre devant les juges. Dans les deux cas, je le ferai en conscience.
Jacques Chirac
In pictures: the career of Jacques Chirac
May 23, 2007

After 40 years in politics, Jacques Chirac is stepping down. He boasts one of the longest continuous political careers in the world - twice president, twice prime minister and, eighteen years as mayor of Paris.
Here we look back on his long career.
Jacques Chirac fait ses adieux aux Français après douze ans à l’Elysée
May 15, 2007Le Président de la République Jacques Chirac a fait ses adieux aux Français le 15 mai 2007 à 20 heures lors d’une allocution télévisée de cinq minutes, à la veille de la passation de pouvoirs avec Nicolas Sarkozy et à l’issue de douze années à l’Elysée. Jacques Chirac a notamment déclaré qu’il transmettrait le 16 mai 2007 ses pouvoirs à Nicolas Sarkozy «avec la fierté du devoir accompli». «Restez toujours unis et solidaires», a-t-il demandé aux Français.
Texte intégral de l’allocution télévisée du Président de la République Jacques Chirac du 15 mai 2007
Mes chers compatriotes de métropole, de l’outre-mer et de l’étranger. Demain, je transmettrai les pouvoirs que j’ai exercés en votre nom à Nicolas Sarkozy, notre nouveau président de la République. Je le ferai avec la fierté du devoir accompli et aussi avec une grande confiance dans l’avenir de notre pays.
Nous sommes les héritiers d’une très grande nation, une nation admirée, respectée et qui compte en Europe et dans le monde. Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité. Grâce à vous, grâce à votre engagement, nous avons modernisé notre pays pour l’adapter aux profonds changements de notre temps et nous l’avons fait dans la fidélité à notre identité et en portant haut les valeurs de la République.
Mes chers compatriotes, une nation, c’est une famille. Ce lien qui nous unit est notre bien le plus précieux. Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d’aller de l’avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d’aujourd’hui. Restez toujours unis et solidaires. Bien sûr, nous sommes profondément divers. Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue. Mais nous devons, dans le dialogue, dans la concorde, nous retrouver sur l’essentiel.
C’est comme cela que nous continuerons à avancer. Dans l’union, dans le respect de notre diversité et de nos valeurs, dans le rassemblement, nous pouvons nourrir toutes les ambitions. Unis, nous avons tous les atouts, toutes les forces, tous les talents pour nous imposer dans ce nouveau monde qui se dessine sous nos yeux. Unie, et en poursuivant sur la voie engagée, la France s’affirmera comme une terre exemplaire de progrès et de prospérité. La patrie de l’égalité des chances et de la solidarité. Une nation moteur de la construction européenne. Une nation généreuse, aux avant-postes des défis du monde que sont la paix, le développement, l’écologie.
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable. Je le ferai en apportant mon expérience et ma volonté d’agir pour faire avancer des projets concrets en France et dans le monde. Ce soir, je veux vous dire le très grand honneur que j’ai eu à vous servir. Je veux vous dire la force du lien qui, du plus profond de mon coeur, m’unit à chacune et à chacun d’entre vous.
Ce lien, c’est celui du respect, c’est celui de l’admiration, c’est celui de l’affection pour vous, pour le peuple de France et je veux vous dire à quel point j’ai confiance en vous, à quel point j’ai confiance en la France. Je sais que le nouveau président de la République, Nicolas Sarkozy, aura à coeur de conduire notre pays plus avant sur les chemins de l’avenir et tous mes voeux l’accompagnent dans cette mission, qui est la plus exigeante et la plus belle qui soit, au service de notre nation. Cette nation magnifique que nous avons en partage. La France, notre nation, mes chers compatriotes, nous devons toujours en être profondément fiers.
Vive la République ! Vive la France !
Jacques Chirac
Abschied eines Polit-Profis: Jacques Chirac
May 3, 2007
„Bruder Jacques“ nimmt seinen Hut. Heute kommt Frankreichs Staatspräsident Jacques Chirac zum Abschiedsbesuch nach Berlin.
Jacques Chirac lässt die Gründung einer Stiftung für Umwelt und nachhaltige Entwicklung vorbereiten. Dabei stützt er sich auf ein Adressbuch, das nach über 40 Jahren in Regierungs- und Staatsämtern zu den begehrtesten der Welt zählt.
Durch volksnahes Auftreten à la „Bruder Jacques“ und seinen Widerstand gegen den Irak-Krieg an der Seite von Kanzler Gerhard Schröder ist Jacques Chirac bei vielen Franzosen beliebt. Sein Bekenntnis zu den dunklen Seiten der französischen Geschichte von der Sklaverei über das Vichy-Regime bis zum Algerien-Krieg bleibt ein positiver Punkt in seiner Bilanz.
In der heutigen Ausgabe der Zeit gesteht der englische Historiker Tony Judt, dass er Frankreichs Staatspräsidenten Jacques Chirac vermissen wird. “Weder Sarkozy noch irgendeiner der anderen Kandidaten hat, wie Chirac, einen historischen Blick dafür, warum das europäische Haus so wichtig ist, was auf dem Spiel steht und warum diejenigen, die Europa spalten oder schwächen wollen, mit dem Feuer spielen. Einige der neuen EU-Mitglieder wollen beides haben – niedrige Steuern, abgesichert durch Zuwendungen der ‘ineffizienten’ Steuerzahler in Westeuropa. Polen und Tschechien kassieren Brüsseler Subventionen, ohne in der Frage der Stationierung von US-Abwehrsystemen ihre europäischen Nachbarn auch nur zu konsultieren. Als Chirac den Osteuropäern, die den Irakkrieg unterstützten, erklärte, sie hätten besser den Mund halten sollen, regten sich viele Leute über seine ruppige Formulierung auf, die das Ansehen Frankreichs nicht gerade steigerte. Aber Chirac hatte Recht.”
Chirac’s announcement means an end to his 45-year political career
March 11, 2007
French President Jacques Chirac announced this evening he would not seek re-election next month, bowing out of frontline politics after a 45-year career.
Posted by HIRAM7 REVIEW 


Posted by HIRAM7 REVIEW
Posted by HIRAM7 REVIEW 









